Tuesday, November 1, 2016

travel/journey/trip/voyage ဘယ္လိုကြာျခားလဲ?





travel (ခရီး) ဆိုတာက ေယဘုယ်အေနနဲ႔သုံးတဲ့ စကားလုံးတစ္လုံးျဖစ္ပါတယ္။ တစ္ေနရာကေန တစ္ေနရာသြားလာတဲ့ ခရီးကို ဆိုလိုပါတယ္။


travel က ေရတြက္လို႔ မရတဲ့နာမ္ (uncountable noun) ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီလိုမ်ိဳးသုံးေလ့ရွိတယ္။
 air travel
 food and travel
 space travel
 business travel
 a travel agency


ဥပမာ-
(1) My interests are music and TRAVEL.
ကြ်န္ေတာ့္ရဲ႕ စိတ္ဝင္စားမႈက ဂီတနဲ႔ ခရီးျဖစ္ပါတယ္။
(2) Air TRAVEL is getting more expensive.
ေလေၾကာင္းခရီးက ပိုျပီးေစ်းၾကီးလာတယ္။
(3) The magazine is a food and TRAVEL guide.
ဒီမဂၢဇင္းက အစားအေသာက္နဲ႔ ခရီးသြားလမ္းညႊန္ျဖစ္တယ္။


တစ္ခါတစ္ေလ travels လို႔ အမ်ားကိန္းပုံစံ သုံးႏိုင္ပါတယ္။ အေတာ္ေလး ခမ္းနားတဲ့ ခရီး၊ စူးစမ္းေလ့လာေရး အစီအစဥ္ေတြမွာဆိုရင္ သုံးႏိုင္ပါတယ္။
ဥပမာ-
He wrote a wonderful book about his TRAVELS in the Himalayas.
သူက ဟိမဝႏၱာေတာင္တန္းေတြမွာ သူ႔ရဲ႕ခရီးေတြအေၾကာင္း သိပ္ေကာင္းတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္ေရးခဲ့တယ္။


journey ဆိုတာက “ခရီးသြားလာျခင္းရဲ႕ အစိတ္အပိုင္းတစ္ခု” (one “piece” of travelling) ျဖစ္ပါတယ္။ တစ္ေနရာကေန တစ္ေနရာကို သြားလာတဲ့အခါ ျခံဳငုံမိတဲ့အကြာအေဝးကို journey လို႔ ေခၚတာပါပဲ။ ဒီလိုမ်ိဳးေတြေျပာႏိုင္ပါတယ္။

 a bus journey
 a train journey
 a journey to school
 my journey to work

ဥပမာ-
(1) Did you have a good JOURNEY? (NOT Did you have a good travel?)
ခင္ဗ်ားေကာင္းမြန္တဲ့ ခရီးတစ္ခု ရခဲ့ရဲ႕လား။
(2) I met Jane on my last JOURNEY to England. (NOT my last travel)
ကြ်န္ေတာ္ ဂ်ိမ္းကို အဂၤလန္ကို ေနာက္ဆုံးသြားခဲ့တဲ့ ခရီးမွာ ေတြ႔ခဲ့တယ္။


trip ဆိုတာကေတာ့ တစ္ေနရာကို သြားျပီးျပန္ေရာက္လာတဲ့ ခရီးျဖစ္စဥ္တစ္ခုလုံးကို ဆိုလိုပါတယ္။ ခရီးသြားရတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖစ္တဲ့ (စီးပြားေရး၊ အေပ်ာ္) စတဲ့ လုပ္ေဆာင္မႈပါတတ္တယ္။ ဒီလိုေတြ သုံးႏိုင္ပါတယ္။
 a day trip
 a round-the-world trip
 a boat trip
 a business trip

ဥပမာ-
(1) I am going on a business TRIP next week. (I’m going on a journey and I’m going to do some business.)
ေရွ႕တစ္ပတ္ ကြ်န္ေတာ္စီးပြားေရးခရီးထြက္မယ္။
(2) Peter’s school is organizing a skiing TRIP to the Alps.
ပီတာရဲ႕ ေက်ာင္းက အဲ့လ္ပ္စ္ ေတာင္တန္းေတြကို ႏွင္းေလွ်ာစီးထြက္တဲ့ခရီး စီစဥ္ေနတယ္။


journey နဲ႔ trip ႏိႈင္းယွဥ္ၾကည့္ပါ။
(1) “How was your journey?” “The train broke down.”
“ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခရီးက ဘယ္လိုလဲ။” “ရထားပ်က္သြားခဲ့တယ္ဗ်ာ။”
(2) “How was your trip?” “Successful.”
“ခင္ဗ်ားရဲ႕ ခရီးက ဘယ္လိုလဲ။” “ေအာင္ျမင္တာေပါ့။”


ပင္လယ္ေရေၾကာင္းခရီးရွည္ကို voyage လို႔ေခၚပါတယ္။
ဥပမာ-
A VOYAGE around the world often took four or five years.
ကမၻာတစ္ပတ္ေရေၾကာင္းခရီးက ေလးႏွစ္သို႔မဟုတ္ ငါးႏွစ္ၾကာေလ့ရွိတယ္။


ဝိဘတ္အသုံးေတြကို ဂရုျပဳပါ။
 on a journey
 on a trip
 on a voyage


အကုန္လုံးကို အႏွစ္ခ်ဳပ္ျပန္ေျပာရမယ္ဆိုရင္- travel/journey/trip အားလုံးက ျမန္မာလိုဆိုရင္ ခရီးလို႔ အဓိပၸာယ္ရတယ္။
တစ္ေနရာကေန တစ္ေနရာသြားလာတာကို ေယဘုယ်သေဘာေျပာရင္ travel လို႔ေခၚတယ္။
travel ရဲ႕ တစ္စိတ္တစ္ပိုင္းျဖစ္တဲ့ တစ္ေနရာကေန တစ္ေနရာ အကြာအေဝးခရီးကို journey လို႔ေခၚတယ္။
(ခရီးရွည္ျဖစ္တတ္တယ္)

တစ္ေနရာသြားျပီး ျပန္ေရာက္လာတဲ့ ခရီးစဥ္တစ္ခုလုံးက trip ပါ။ (လုပ္ေဆာင္ခ်က္ပါတတ္တယ္)
ပင္လယ္ေရေၾကာင္းခရီးဆိုရင္ေတာ့ voyage ျဖစ္ပါတယ္။ (ခုေခတ္မွာ voyage သြားတာ မရွိသေလာက္နည္းပါျပီ)


EmoticonEmoticon